Лоренцо Альфонсо Моран

Родился в Астурии. Вернулся в Испанию в 1957 году.

Мы в первые три года в СССР были отделены от реальности и находились в привилегированном положении. Но дело в том, что не всем повезло. Например, были испанские летчики и моряки, которые там остались. Кончилась война здесь в Испании, а корабли остались в Одессе. Они хотели вернуться, но им не дали возможности. С ними очень плохо обошлись — многие были репрессированы.

Лоренцо Альфонсо Моран

Родился в Астурии. Вернулся в Испанию в 1957 году.

Мы в первые три года в СССР были отделены от реальности и находились в привилегированном положении. Но дело в том, что не всем повезло. Например, были испанские летчики и моряки, которые там остались. Кончилась война здесь в Испании, а корабли остались в Одессе. Они хотели вернуться, но им не дали возможности. С ними очень плохо обошлись — многие были репрессированы.

В СССР первые годы после войны у меня была очень тяжелая работа. Это было на Донбассе, там были заключенные только что освобожденные, они были рабочими руками. Помню, шли на работу и не знали, когда оттуда выйдем. Я однажды сидел на работе 11 дней, ночью и днем. Трое менялись, один заболел, а одного посадили.
Я вернулся в числе первых в 1957 году. Вначале дома встретили хорошо, но потом, конечно, с родственниками не сжились. Дали работу через два месяца, хорошая работа. Я считаю, что первые пять лет после того, как я приехал в Испанию — самые лучшие.
Ну, а потом, в 1962 году, меня выгнали из Испании — забастовка была, мы там дела делали, занимались политической деятельностью. Откровенно говоря, глупостей тоже много совершили.
Ну, а потом, в 1962 году, меня выгнали из Испании — забастовка была, мы там дела делали, занимались политической деятельностью. Откровенно говоря, глупостей тоже много совершили.
Трудности многие создавали себе сами. Конечно, у каждого своя история, но я считаю, что все в 1950-х могли устроиться на работу. Многим предлагали работу, а они говорили: «Нет, эту работу не хочу. Хочу другую». А кто хотел работать — все устроились. Когда мы приехали, между Красным Крестом Испании и Красным Крестом СССР был договор с условиями репатриации — что все должны были устраиваться на работу, получать жилье. Мне завод дал квартиру. Те, кто в СССР все время были в ВЦСПС и просили помощи в Красном Кресте, просили её и тут — и им давали.
Когда я приехал сюда в Испанию, мне дали полную свободу на работе. Монтировали доменную печь, и я там хозяином был.
Когда я приехал сюда в Испанию, мне дали полную свободу на работе. Монтировали доменную печь, и я там хозяином был.
У меня не признавали диплом, но я доказал, что я инженер — потому что просто было видно, что я знаю работу. А в СССР не так было — я не согласен был, но приходилось делать. В СССР меня не всегда удовлетворяла работа.
Кем мы себя ощущаем? Уже сказать, что полностью испанцы, нельзя. Вот большинство испанцев любят бары, а я не терплю эти бары. Что-то не так, не сходимся. Со мной в Испании на работе не так говорили, как между собой. Меня называли «русский инженер». Но и в России не так говорили, как между собой русские.
Кем мы себя ощущаем? Уже сказать, что полностью испанцы, нельзя. Вот большинство испанцев любят бары, а я не терплю эти бары. Что-то не так, не сходимся. Со мной в Испании на работе не так говорили, как между собой. Меня называли «русский инженер». Но и в России не так говорили, как между собой русские.
Когда мы, дети войны, встречаемся вместе, говорим на «новом языке» — наполовину на русском, наполовину на испанском. Например, если на русском «кататься на коньках», то мы по-испански говорим «konkiar». На русский манер переделываем слова. Мой сын живет в Москве, а внуки здесь. По-русски говорят, так сказать, на уровне «кухонного разговора» и читают только печатные буквы, а письменные буквы прочитать не могут.
Интервью © Анна Граве
Фото © Михаил Платонов